Monday 8 January 2024

A favourite CS Lewis quote translation

So here’s my attempt to translate one of my favourite quotes on the subject of those who think they know what is best for us. We see a lot of it around at this time of year:

“Of all tyrannies, a tyranny sincerely exercised for the good of its victims may be the most oppressive. It would be better to live under robber barons than under omnipotent moral busybodies. The robber baron's cruelty may sometimes sleep, his cupidity may at some point be satiated; but those who torment us for our own good will torment us without end for they do so with the approval of their own conscience.”

― C. S. Lewis

I’ve  taken a slightly different approach and shown my first attempt before running it through DeepL and seeing if it makes sense and then correcting my work

*********

Mit dem Beginn des neuen Jahres erwarte ich, dass die unerbittliche Schikane* der Gesundheitsindustrie gegen unsere Ernährungsgewohnheiten zunehmen wird.

Hier versuche ich, eines meiner Lieblingszitate zu diesem Thema zu übersetzen:

Erste versuch:

Von alle Gewaltherrschaften, eine Gewaltherrschaft, die übt für das Gute der Opfer ist, vielleict die meisten bedrückend ist. Es würde besser sein, lebt unter die Raubritter, als unter allmächtige moralisch Wichtigtuerin. Die Grausamkeit des Raubritters vielleicht manchmal schlief, seine Begierde vielleicht dereinst übersättigt wird; aber diejenigen, die uns für unseres Gute triezen, werden uns ohne endgültig triezen, weil sie es mit der Genehmigung eigines Gewissen tun.

Nacher DeepL:

Von allen Tyranneien ist eine Tyrannei, die zum Nutzen ihrer Opfer ausgeübt wird, vielleicht die bedrückendste. Es würde besser sein, unter Raubrittern zu leben als unter allmächtigen moralischen Wichtigtuern. Die Grausamkeit des Raubritters mag manchmal schlafen, seine Habgier mag irgendwann gesättigt sein; Diejenigen aber, die uns zu unserem eigenen Besten quälen, werden uns ohne Ende quälen, weil sie es mit der Zustimmung ihres eigenen Gewissens tun.

 

 

·          I couldn’t find a suitable translation of „hectoring“

 

No comments:

Post a Comment

Was für ein Tag

 This was a homework challenge from the Germ study group I go to. We had to write a short story using all the modal verbs, indicative tenses...